9مكاتب ترجمة معتمدة في جازان.. ثقة العملاء أساس نجاحها

128
مكاتب ترجمة معتمدة في جازان
مكاتب ترجمة معتمدة في جازان

لمن دخل هذا المقال بحثا عن افضل متخصصين في الترجمة المعتمدة فانهم من وجهة نظرنا هم:

تواصل مباشرة بالضغط هنا

لأنهم: ✅

خبرة أكثر من 20 عام في الترجمة :- ترجمة رسائل ماجستير ودكتوراه و أوراق طبية و الكتب بأنواعهاوالاوراق و الشهادات الرسمية…. إلخ .
أما من يبحث عن معلومات وتفاصيل تفيده بهذا المجال فإننا نسرد لكم أدناه المعلومات التي نأمل ان تفيدكم وتشبع تطلعاتكم:

مكاتب ترجمة معتمدة في جازان

تقدم مكاتب ترجمة معتمدة في جازان الكثير من خدمات الترجمة المطلوبة في المملكة السعودية وكذلك في باقي الدول الأخرى، ولكن ماهي معايير الترجمة المعتمدة للحصول على أفضل ترجمة وهو ما سنتكلم عنه في هذا المقال.

معايير تقييم الترجمة:

أصبح للترجمة دور مهم في حياتنا لا يمكن الاستغناء عنها في حياتنا اليومية، اذا وضعت بعض المعايير التي تقيم بها الترجمة:

 

معايير تقييم الترجمة
معايير تقييم الترجمة

 

التمكن الكامل للغتين المستخدمة: وهي المنقول منها والمنقول إليها، ويجب أن تكون الترجمة من الكتاب الأصلي للغة. المعرفة الكافية بالمادة المراد ترجمتها: من حيث معرفة كل مصطلحات المادة المترجمة ولا يجد المترجم أي صعوبات في الترجمة المادة، مع مراعاة للدقة في كل العبارات. العمل بـ مبدأ المراجعة واعتبار المراجعة جزء من الترجمة، فهو عامل أساسي في ضبط الترجمة. تطابق الأسلوب الترجمة أي الاحتفاظ بأسلوب النص الأساسي، مثل النص الرسمي يبقي رسمي والنص الفكاهي يبقي فكاهي وهكذا.
المصدرية أي يمكن استخدام القواميس والهوامش في الترجمة الاحترافية مع نشر المصادر والقواميس المستخدمة في الترجمة المعتمدة لأمانة العلمية وتعد المصدرية من أهم معايير المترجم التي يستخدما في الترجمة. التكامل والشمولية أي أن يحتفظ النص المترجم على كل المعاني والمفاهيم المذكورة بالنص الأصلي بدون أي حذف أو تغيير في النص الأصلي الترجمة الشاملة للنص تعبر عن احترافية المترجم وأمانته. ترابط وتناسق المعاني في النص أي أن لا تخرج الترجمة من ترابط المعني أو الترجمة السيئة للنص مما يخل من معني النص، كما يجب أن يحدث ترابط في معاني الكلمات وبين الفقرة والفقرة.

ربما تفيدك قراءة : 8 مكاتب ترجمة ابحاث اكاديمية في السعودية.. مستوى متقدم في الترجمة

اسعار ترجمة في السعودية:

تبحث الجاليات الموجود في السعودية دائما عن مكاتب الترجمة المعتمدة، التي تقدم أفضل خدماتها للترجمة مقابل أسعار مميزة، فـ الترجمة في السعودية حاذت على شهر واسعة بين المدن فانتشرت مكاتب الترجمة المعتمدة، يلجأ البعض إلى ترجمة عدد كبير من الأوراق مثل ترجمة كتاب كامل بسعر مرتفع، لكن أسعار مكاتب الترجمة تعتمد على الكثير من المعايير كما تختلف السعر من مكتب لآخر.

 

اسعار ترجمة في السعودية
اسعار ترجمة في السعودية

 

سعر الترجمة المعتمدة يعتمد على عدة أشياء وهي:

من حيث الحجم فـ تقييم المستندات المطبوعة والمراد ترجمتها من ناحية الحجم، فتكلفة الكتاب المترجم يكون غالي ولكن يتم حساب الكتاب عن طريق اعتماد سعر الورقة فالورقة التي تحتوي على 250 كلمة يكون سعرها لا يقل عن 30 ريال سعودي. وكما أن المدة المستغرقة في الترجمة تحدد من سعر الترجمة. يتم أسناد النص لمترجم خبير فيقوم بـ ترجمة نصوص كاملة دقة فـ يتناسب ذلك مع قدرات المترجم وخبرته. طبيعة النص و تعقيده تحدد من سعر ترجمة النص وكذلك طول النص وعدد صفحاته، اللغة المطلوب الترجمة إليها، فسنة 2019 تم تحديد سعر الصفحة بحسب اللغة المستخدمة كالآتي:
اللغة الانجليزية بداية من 16سعر ريال سعودي إلي 40 ريال سعودي لترجمة مستندات قانونية، اللغة الصينية سعر الصفحة 40 ريال سعودي، للغة الروسية من 32 ريال سعودي إلى 60 ريال، اللغة البرتغالية سعرها 50 ريال، وكل هذه هو سعر الصفحة الواحدة التي تحتوي على 250 كلمة.

ربما تفيدك قراءة : أبرز 3  آليات تساعدك على  ترجمة الكتب الالكترونية إلى العربية

خدمات الترجمة المعتمدة:

تستخدم الترجمة في الكثير من أمور الحياة، فلا يمكن الاستغناء عنها في فهم لغات العالم وثقافتهم، كما لا يمكن السفر إلى بلاد أخرى لا بعد ترجمة بعض من الوثائق والمستندات مثل الفيزا وجواز السفر مثل ترجمة الفيش الجنائي لذا يجب معرفة ومجالاتها.

 

خدمات الترجمة المعتمدة
خدمات الترجمة المعتمدة

 

الترجمة العلمية: وهي تعني ترجمة المصطلحات الفيزيائية والكيمائية وغيرها من العلوم التي تستعصي فب فهم مصطلحاتها.
الترجمة الطبية: وتختص بالمجال الطبي مصطلحاته وكذلك علم الأحياء وما يتبعه من مصطلحات.
الترجمة القانونية: وهي تختص بترجمة العقود و ترجمة المستندات الرسمية ومسودات الاتفاقات.
الترجمة الموثقة والمحلفة: تختص في ترجمة التوثيق الرسمية، وتحتاج تلك الترجمة إلى توثيق وتحقق قضائي وبالتالي يتم الإشارة اليها بكلمة (موثقة)
الترجمة القضائية: وهي تختص بترجمة الأحكام والقضايا، ويجب الاستعانة بمترجم متخصص في المصطلحات القضائية.
الترجمة المعتمدة: يقدم فيها ترجمة مختلف مستندات السفر والسياحة والأعمال وتشمل على، ترجمة سجل تجاري وترجمة بطاقة ضريبية ترجمة جوازات السفر وفيش جنائي وبطاقة شخصية وشهادة دراسية وشهادة تخرج وترجمة مستندات معتمدة ووثائق معتمدة
الترجمة الأدبية: يتطلب هذا النوع من الترجمة امتلاك المترجم مهارات كبيرة في الجانب الجمالي للغة والقدرة على التعبير الأدبي والحاسة الأدبية لدى المترجم.
الترجمة الاقتصادية المالية: وهي تختص بالبورصة والسندات والبنوك وتعتبر الترجمة التجارية جزء منها كما أنه يعد من أهم أنواع الترجمة فتختص بالشركات والمناقصات والمصطلحات التجارية والمالية المختلفة.
الترجمة السياسية: يجب معرفة المترجم بالوضع السياسي في بلد اللغة الأم حتي لا يحدث اختلاط للمفاهيم لديه.
الترجمة الفنية: تقدم الترجمة الفنية ترجمة المقايسات الفنية وترجمة المواصفات الفنية المطلوبة وترجمة الكتالوجات والدلائل الفنية ودليل التشغيل والصيانة.

ربما تفيدك قراءة : ترجمة كتب بالانجليزي | أفضل 5 مكاتب مع الأسعار

مكتب ترجمة معتمد في جازان:

يوجد في مدينة الجازان أحد أهم المكاتب المشهورة في السعودية، كما أن مكاتبها تقدم خدمة مميزة لعملائها وبأقل الأسعار مثل:

 

مكتب ترجمة معتمد في جازان
مكتب ترجمة معتمد في جازان

 

مكتب ترجمة معتمدة في جازان: يقدم المكتب خدمة ترجمة جميع الوثائق الشخصية الخاصة بالهجرة والشهادات ومنها ترجمة السجل التجاري للمؤسسات وترجمة شهادة الضريبة، كما يقدم خدمة مستندات قانونية مترجمة مثل ترجمة الفيش الجنائي وجوازات السفر والشهادات الدراسية وترجمة شهادات التخرج وغيرها من المستندات الأخرى التي تحتاج إلى ترجمة، ويقوم بتقديم ترجمة لجميع المستندات للسفارات، حاذا المكتب على شهادة الترجمة المعتمدة، لأن يقدر على تسليم المستندات في نفس اليوم، كما يمك التواصل مع العميل من رقم واتساب أو اتصال على الجوال رقم 0560833615.
ختام المقال عزيز القارئ لا يجب أن نغفل عن أهمية الترجمة في حياتنا، فلا يمكن فهم الشعوب والبلاد الأخرى إلا بعد قراء بعض الكتب عنها وفهم عاداتها وتقاليدها.

 

 

المصدر | أهل السعودية